Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

bài binh bố trận

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "bài binh bố trận" translates to "to array troops" or "to dispose troops in battle formation" in English. It is a military term that refers to the strategic arrangement of soldiers or military units before a battle to prepare for combat effectively.

Explanation:
  1. Basic Meaning: This phrase is primarily used in military contexts. It describes the action of organizing and positioning troops on the battlefield to maximize their effectiveness during a fight.

  2. Usage Instructions:

    • Use "bài binh bố trận" when discussing military strategies or plans.
    • It can be applied in both historical and contemporary contexts, such as in discussions about wars, military tactics, or even in metaphorical situations where people are organizing resources or teams.
Example:
  • "Trong cuộc chiến, tướng quân đã bài binh bố trận một cách khéo léo." (In the battle, the general arrayed the troops skillfully.)
Advanced Usage:

"bài binh bố trận" can also be used metaphorically to describe the organization of non-military groups, such as teams or projects. For instance: - "Công ty đã bài binh bố trận các nhân viên để hoàn thành dự án." (The company arranged the employees to complete the project.)

Word Variants:
  • Binh: Refers to soldiers or troops.
  • Bố trận: Refers to the act of arranging or deploying.
Different Meanings:

While "bài binh bố trận" is primarily military, it can also imply strategic planning in business or personal projects when using the phrase metaphorically.

Synonyms:
  • Bố trí: To arrange or organize.
  • Sắp xếp: To sort or arrange.
  • Triển khai: To deploy or implement.
verb
  1. To array troops, to dispose troops in battle formation

Comments and discussion on the word "bài binh bố trận"